Peace be upon the soul of the Almighty, Jesus Christ
I salute the great prophet who taught compassion to humanity and brought the light of love to the world.
I offer my sincerest prayers to this divine messenger whose name has radiated throughout history, who became the link to the gentleness of the divine, who brought light to the darkness of the soul and alleviated the burden of suffering, all the while inviting mankind to grace, charity and solace.
The day of our Lord Jesus Christ’s birth is grounds for casting out conceit and brutality and for admitting purity and chastity.
I am a prisoner of conscience who has spent the last eight years in captivity without one moment of rest or furlough but from within my cell, I would like to offer my most heartfelt greetings, for the birth of that prophet whose existence caressed mankind, to his followers and worshippers. I wish each and every one of you the best of days, the respect for all life, honor and wisdom.
As I sit here in my horrifying and dark cell, I offer my tribute and consecration to that dearest of celestials and vow to always confront those who oppress. I vow to never become apathetic and by the power of our Lord, spread beauty and goodness and to defy all bigotry and violence. In studying my case, it is obvious that I adhere to the thoughtful teachings of Christ and have observed the rites of the Almighty.
In following the wishes of the prophets, I believe in the separation of religion and state, as a politician cannot observe divine rules. And as the thirty five year long report card of the Islamic revolution in Iran has shown, the first word of a politician is always a lie; they will deceive and mismanage society via dictatorship and tyranny. As the founder of the present regime showed, having promised the fruits of the heavens and a radiant and incomparable future to our innocent people who are today the most destitute, deprived and desperate people, who live in one of the richest countries on the planet?
Therefore confronted the slogan “our politics is akin to our religion” and now am paying the price, under the worst physical, psychological and familial condition.
Seyyed Hossein Kazemeini-Boroujerdi
Evin Prison, Tehran, Iran
Translated and edited by: Banafsheh zand